Forums > General Discussion > What are the biggest challenges in extracting data from non-Latin script IDs (Arabic, Cyrillic, Asian scripts) in real-world apps?
| What are the biggest challenges in extracting data from non-Latin script IDs (Arabic, Cyrillic, Asian scripts) in real-world apps? | |
|---|---|
| Posted: 28 Jan 2026 07:36 UTC | Post #1 |
| Harmans Deck & Engine |
Registered
Total Posts: 37 |
| Hey everyone, has anyone else struggled a ton with pulling accurate info off IDs that use non-Latin scripts? Like, a while back I was helping a friend set up this little verification thing for his freelance gigs—mostly folks from the Middle East and some Eastern Europe—and the Arabic names kept getting mangled because of how letters connect and change shape. Cyrillic wasn't much better; those look-alike letters trip things up bad. Asian scripts with thousands of characters? Forget it sometimes. What are the biggest headaches you've run into in actual apps when dealing with this stuff—direction issues, poor photo quality messing up dots in Arabic, or just overall accuracy dropping? Genuinely curious because it's frustrating when you think you've got it sorted and then boom, wrong name extraction ruins everything. (around 170 chars) | |
| Posted: 28 Jan 2026 08:04 UTC | Post #2 |
| Minust Deck & Engine |
Registered Total Posts: 32 |
| One thing I've noticed over time is how much these non-Latin scripts force you to rethink the whole scanning process in apps. You start seeing patterns—like how lighting or slight angles wreck connected letters way more than simple Latin ones, or how some regional IDs mix scripts in unpredictable ways that basic tools never expect. It's almost like each script brings its own little ecosystem of quirks that evolve with document designs over the years. Makes you appreciate when something just quietly works without fanfare, though it rarely happens perfectly in the wild. (around 165 chars) | |
| Posted: 28 Jan 2026 08:05 UTC | Post #3 |
| Wasabee Deck & Engine |
Registered Total Posts: 33 |
| Yeah, I've dealt with similar messes in a couple projects last year. For me the real pain was when we had users uploading IDs in mixed scripts—say Arabic with some English numbers or Cyrillic passports with transliterated bits—and the system would flip the reading order or confuse similar-looking glyphs like that Cyrillic "С" looking like a Latin "C". Arabic's right-to-left flow plus those connected letters that shift form depending on position made parsing names a nightmare, especially with transliteration inconsistencies where one name could pop up spelled five different ways in Latin. Cyrillic felt easier but still had its own font variations and diacritic-like issues in some docs. Honestly, after trying a few off-the-shelf options, I found that something like https://ocrstudio.ai/id-scanner/ actually handled a bunch of these non-Latin ones surprisingly well without needing constant tweaks—it's just my personal take after testing it in real messy uploads, not pushing it or anything, but it cut down errors a lot for multilingual IDs. Anyone else notice big differences depending on the script? | |
| Last edited: 28 Jan 2026 13:06 UTC by Wasabee | |
1 / 1
